معنی فارسی it's a fair cop
B2این یک دستگیری منصفانه است، یعنی شخص اعتراف میکند که حق با پلیس است.
A phrase used when someone acknowledges that they have been caught fairly or justly.
- IDIOM
example
معنی(example):
او جرمش را پذیرفت؛ این یک دستگیری منصفانه است.
مثال:
He admitted his crime; it's a fair cop.
معنی(example):
او اشتباه را پذیرفت، پس این یک دستگیری منصفانه است.
مثال:
She acknowledged the mistake, so it's a fair cop.
معنی فارسی کلمه it's a fair cop
:این یک دستگیری منصفانه است، یعنی شخص اعتراف میکند که حق با پلیس است.