معنی فارسی shake the dust off one's feet

B2

عبارت 'گرد و غبار را از پاهایش بتکاند' به معنای قطع ارتباط و رهایی از یک وضعیت یا مکان منفی است.

To free oneself from a difficult situation or to leave a place where one does not feel welcome.

example
معنی(example):

پس از بحث، او تصمیم گرفت که گرد و غبار را از پاهایش بتکاند و به جلو برود.

مثال:

After the argument, she decided to shake the dust off her feet and move on.

معنی(example):

او احساس کرد که زمان آن است که گرد و غبار را از پاهایش بتکاند و گذشته را پشت سر بگذارد.

مثال:

He felt it was time to shake the dust off his feet and leave the past behind.

معنی فارسی کلمه shake the dust off one's feet

:

عبارت 'گرد و غبار را از پاهایش بتکاند' به معنای قطع ارتباط و رهایی از یک وضعیت یا مکان منفی است.