معنی فارسی the spirit is willing but the flesh is weak
B2عبارتی است که به تمایل شخص به انجام کاری و ناتوانی جسمی او اشاره دارد.
A phrase indicating that one has the desire to do something, but is physically unable to do so.
- IDIOM
example
معنی(example):
وقتی دسر را دیدم، فکر کردم: «روح آماده است اما Flesh ضعیف است.»
مثال:
When I saw the dessert, I thought, 'The spirit is willing but the flesh is weak.'
معنی(example):
او میخواست به دویدن برود، اما «روح آماده است اما Flesh ضعیف است» مانع او شد.
مثال:
He wanted to go running, but the spirit is willing but the flesh is weak stopped him.
معنی فارسی کلمه the spirit is willing but the flesh is weak
:
عبارتی است که به تمایل شخص به انجام کاری و ناتوانی جسمی او اشاره دارد.