معنی فارسی you-are-way-off-the-mark

B1

به معنای نادرست بودن یا عدم دقت در چیزی است، معمولاً برای اشاره به قضاوت یا پیش‌بینی نادرست استفاده می‌شود.

Significantly incorrect; not aligned with reality or expectations.

example
معنی(example):

حدس شما درباره جواب کاملاً نادرست بود.

مثال:

Your guess about the answer was way off the mark.

معنی(example):

او فکر می‌کرد که او برنده خواهد شد، اما او کاملاً نادرست بود.

مثال:

She thought he was going to win, but he was way off the mark.

معنی فارسی کلمه you-are-way-off-the-mark

: معنی you-are-way-off-the-mark به فارسی

به معنای نادرست بودن یا عدم دقت در چیزی است، معمولاً برای اشاره به قضاوت یا پیش‌بینی نادرست استفاده می‌شود.